Австралийская мозаика
Австралийский русскоязычный художественно-познавательный альманах
Рубрики альманаха «Австралийская мозаика»
Об уникальности и уязвимости австралийской природы знает каждый школьник на земном шаре. Наши сумчатые звери, наши эвкалипты, наши птицы, наш Улуру, наш Коралловый риф вызывают огромный интерес. Но существуют грозные природные и рукотворные катаклизмы — пожары, наводнения, бездумный ввоз на материк чужеземных животных и всякой растительной и бактериальной экзотики — способы разрушить с уникальностью здешней живности, растительного и минерального мира. Об этом и многом другом рассказывают материалы, идущие под такой рубрикой.
Зелёный континент стал родиной многих научных открытий и достижений. Именно здешние колонисты, показали «большой нос» распроклятой жаре, первыми в мире придумав (ещё в девятнадцатом веке!) тот самый холодильник, без которого нынче не мыслим ни один дом на планете. Сегодня Австралия — законодатель моды во многих отраслях науки и техники.
Австралийское телевидение, как и радио, как и печатная периодика, сильно отличается от тех, к которым мы привыкли, постоянно следя за некогда советскими, а ныне российскими СМИ. Австралийское слово — зримое, звучащее и печатное — обращено не только к родившимся на Пятом континенте, но и к иммигрантам. Ведь они составляют четверть населения. Здешнюю прессу характеризует интерес к разным этническим группам и так называемая «многокультурность». Для русских австралийцев существует специальная часовая радиопрограмма на русском языке, которая подготавливается местными журналистами государственной теле-радиокомпании на местном материале и выходит в эфир пять раз в неделю.
Австралийцы — особый этнос. Каковы приоритеты, образ жизни, особенности характера обитателей Пятого континента, где стала нормой жизни национальная терпимость, языковая пестрота и уникальная «многокультурность», — об этом можно узнать из публикаций под обозначенной рубрикой.
Материалы рубрики «Австралия — Россия: мост через время» повествуют о том, каким образом и почему происходили контакты россиян и австралийцев в отдалённые времена. И о том, как они осуществляются в настоящее время. Естественно, в наши дни таких контактов становится всё больше и больше. Причём, теперь, в эру интернета, они могут быть не только реальными, но и виртуальными.
Пока живём — помним. Память — наш долг и наше бессмертие. Вот почему альманах публикует так много статей, очерков, эссе, посвященные людям, которых уже нет с нами. Под этой рубрикой идут материалы, рассказывающие как о великих и признанных деятелях общественной жизни, культуры, науки, так и о людях безвестных, но достойных того, чтобы их знали, чтили и помнили.
Австралийцы — народ добродушный и весёлый. Они любят посмеяться над собою, сочиняя разные байки и анекдоты. Русские австралийцы от них не отстают, подмечая в своей иммигрантской жизни всякие нелепицы и смешные стороны.
Сейчас в Австралии живёт и сочиняет музыку австралийский композитор Елена Кац-Чернин — звезда мировой величины, переселившаяся на Пятый континент из советского Узбекистана. В Австралии работали знаменитые и просто талантливые музыканты, творили выдающиеся художники, замечательные архитекторы, такие как Утсон, создавший уникальный «Опера хауз». В Австралии есть живопись, скульптура, кино, ремёсла, которыми она по праву гордится.
Кто из россиян не помнит фильма Гайдая «Пёс-барбос и необыкновенный кросс»? А ведь кинокартина сделана по мотивам рассказа Генри Лоусона «Заряженная собака». И ещё все знают фильм «Список Шиндлера», завоевавший 7 «Оскаров» — в основе книга австралийского писателя Тома Кенилли «Ковчег Шиндлера». Так что в Австралии немало отличных писателей. С некоторыми из них «АМ» знакомит своих читателей. Пишут и русские иммигранты, наделённые литературным даром. И российские прозаики и поэты иногда выплёскивают на страницы «Австралийской мозаики» свои стихи и рассказы.
Новости альманаха, Австралии, мира. Всё, чем мы хотим поделиться с нашими читателями.
Представленные вашему вниманию материалы никогда в полном объёме не звучали в эфире. Ведь большая часть работы радиожурналиста всегда остаётся за кадром. Удачный материал звучит легко, естественно, льётся как песня, ведомый внутренним ритмом и слаженным слогом. Отбрасывается всё лишнее, и, к сожалению, это могут быть подчас большие, интересные фрагменты, которые «не вписались» по той или иной причине в установленные программой рамки.
При этом, эфир — явление живое, динамичное, где важен эффект присутствия, живое общение тет-а-тет с невидимым слушателем, которое очень трудно воссоздать в простом тексте.
И всё же, надеюсь, что с этих страниц для вас зазвучат переложенные на бумагу живые голоса моих собеседников, и сложатся из маленьких штрихов их удивительные портреты.
Иосиф Бродский Стихи о принятии мира (1958)
Русских можно было отыскать в Австралии даже среди первых поселенцев. Они давно проторили дорогу на Пятый континент. Дорога была узкой, трудной и ступали на неё немногие. Кто они были? Почему выбрали для жизни Австралию? «АМ» даёт на своих страницах главы из книг, письма, зарисовки о том, как находили себе место в чужой Австралии переселенцы из России, начиная с царских времён и кончая последними волнами эмиграции из одной шестой части мира.
Австралия уже прочно завоевала в мире репутацию «clever country» — «умной страны». Немалому числу австралийских учёных есть что поведать миру. В австралийскую науку влились и деяния тех, кто жил когда-то далеко отсюда — на одной шестой части суши. Им тоже есть о чём рассказать. И «Австралийская мозаика» с удовольствием предоставляет трибуну людям науки — не важно, говорят они по-русски или по-английски.
Русские эмигранты, которых печальные российские события раскидали по белу свету, духовно связаны друг с другом и являют собою как бы единое «эмигрантское братство». Многие, вписавшись в жизнь новой родины, тем не менее продолжают думать и писать по-русски. Русским австралийцам, как и русским канадцам, русским немцам, русским израильтянам, русским американцам интересно знать, чем живут и дышат их собратья по судьбе. Оттого в альманахе и появилась эта рубрика.